martes, 26 de mayo de 2020

Latín. Semana del 25 al 29 de mayo.

Buenos días chicos, por fin llegó el día. Este es el último texto que tenéis que traducir y analizar. Mucho ánimo y hacedlo lo mejor posible, no dudo que así será.

Un abrazo.



Puerorum romanorum vita


More maiorum ancilla infantem patri ostendit. Pater infantem manibus suis suscipit atque ita pro filio illum agnoscit. Puero praenomen, nomen et cognomen imponit pater atque collo infantis auream bullam suspendit. Puer tunicam et togam praetextam induit atque auream bullam portat. Cum paedagogo in ludum cotidie venit. Cum pueris saepe in palaestra pugnat. Cursu cum aequalibus contendit. Equum parvis manibus saepe flectit. Pila in molli gramine ludit. Armis se exercet, nam fortis miles mox erit et pro patria fortiter in acie pugnabit. Puer in Larium ara bullam auream, quam in collo semper habuerat, suspendit; deinde praetextam togam deponit atque togam virilem sumit.


VOCABULARIO (PUERORUM ROMANORUM VITA

aequalis : e : igual, de la misma edad
agnosco : is, ere, noui, nitum :percibir, reconocer
ancilla : ae, f. : criada
ara : ae, f. : altar
arma : orum, n. : armas
aro : as, are : arar,labrar, cultivar
at : conj. : pero
atque : conj. : y , y también, y además
aureus : a, um : de oro
bulla : ae, f. :; bulla aurea: bolita
cognomen : inis, n. : sobrenombre, cognomen, apodo
collum : i, n. : cuello
contendo : is, ere, tendi, tentum : 1. Tender, luchar
cotidie : inv. : (et quo-) cada día
cum : inv. :1. Preposición + abl. = con 2. conjunción + ind. = cuando, como, mientras 3. conjunción + subj. : al tiempo que, mientras
cursus : us, m. : carrera, recorrido, trayecto
deinde : adv. : luego, después
depono : is, ere, posui, positum : deponer, abandonar
equus : i, m. : caballo
et : conj. : y. adv. también
exerceo : es, ere, cui, citum :  ejercitar, practicar
filius : ii, m. : hijo
flecto : is, ere, flexi, flexum : doblar
fortis : e : fuerte, vigoroso, robusto; valiente, animoso
fortiter : adv. : valientemente, fuertemente
gramen : inis, n. : cesped. pradera, hierba
habeo : es, ere, bui, bitum : tener
ille : illa, illud : aquel, aquella, aquello
impono : is, ere, sui, situm : poner, colocar; imponer
in : prep. : (ac.) a, hacia, para, contra; (abl.) en
induo : is, ere, indui, indutum : poner, vestir; vestirse
infans : antis, m. : bébé,  que no habla
ita : adv. : así, de este modo 
ludo : is, ere, lusi, lusum : jugar, divertirse
ludus : i, m. : juego, diversión; broma; escuela
maior : oris : comparativo de magnus. más grande, mayor.
maiores : um, m. pl. : mayores, antepasados
manes : ium, m. : manes, espíritus de los muertos
manus : us, f. : mano; poder; (pl.) tropa
miles : itis, m. : soldado
mollio : is, ire, iui, itum : dar soltura, suavizar, atenuar
mollis : e : flexible, suave; blando, delicado; agradable
moror : aris, ari : detenerse, entretenerse, aguardar
mos : moris, m. : singular : costumbre
mox : adv. : luego, pronto
nam : conj. : pues, en efecto
nomen : inis, n. :  nombre, denominación
ostendo : is, ere, tendi, tentum mostrar, presentar
paedagogus : i, m. : pedagogo (esclavo que acompañaba a los niños)
palaestra : ae, f. : palestra, gimnasio; lucha; escuela
pareo : es, ere, ui, itum : obedecer
paruus : a, um : pequeño, corto, poco, escaso
pater : tris, m. : padre, patricio, magistrado ; Patres [conscripti] : los senadores
patria : ae, f. : patria
patrius : a, um : paterno, del padre, tradicional
pila : ae, f. : pelota, bola
porto : as, are : llevar, transportar, portear
praetexo : is, ere, texui, textum : adornar; ocultar
praetexta : ae, f. : toga pretexta
pro : prep. : + Abl. : delante de, en favor de, en lugar de; por, como , en calidad de; en vita de, según
puer : eri, m. : niño; hijo; joven esclavo
pugno : as, are : combatir, luchar
quam : 1. ac. fem. del pron- relativo = que 2. ac. fem. sing del interrogativo = quién? 3. después de si, nisi, ne, num = aliquam 4. relativo = et eam 5. introduce el segundo término de la comparación = que 6. adv. = cuánto
qui : quae, quod : que ; interr. ¿quién? ¿cuál?
saepe : inv. : a menudo, con frecuencia, 
se : pron. réfl. : se
semper : adv. : siempre
sum : es, esse, fui : ser; al inicio de frase: hay
sumo : is, ere, sumpsi, sumptum : 1. tomar, cogerse de 2. elegir 3. arrogarse, atribuirse 4. admitir
sus : suis, f. : el cerdo- f. : la cerda
suscipio : is, ere, cepi, ceptum : 1. coger por debajo, sostener, levantar, engendrar, acoger 2. tomar sobre sí, asumir, sufrir 3. emprender. bellum - : emprender una guerra
suspendo : is, ere, di, sum : suspender
suus : a, um : adj. : su; pronom : el suyo, los suyos
toga : ae, f. : toga
tunica : ae, f. : túnica
uenio : is, ire, ueni, uentum : venir
uirilis : e : viril, de hombre, varonil, masculino
uita : ae, f. : vida
uito : as, are : evitar

No hay comentarios:

Publicar un comentario